The Widow of Valencia - Diversifying the Classics
22360
wp-singular,page-template-default,page,page-id-22360,page-child,parent-pageid-26275,wp-theme-stockholm,vcwb,ajax_fade,page_not_loaded,,select-theme-ver-2.4,wpb-js-composer js-comp-ver-7.8,vc_responsive
The Widow of Valencia
A comedy by Félix Lope de Vega
Translated from the Spanish by the UCLA Working Group on the Comedia in Translation and Performance:
Marta Albalá Pelegrín
Paul Cella
Adrián Collado
Barbara Fuchs
Rafael Jaime
Robin Kello
Jennifer L. Monti
Laura Muñoz
Javier Patiño Loira
Payton Phillips Quintanilla
Veronica Wilson
Newark, DE: Juan de la Cuesta, 2018

Our translations are free to use for educational and performance purposes with attribution to Diversifying the Classics, under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

 

Credit: [Title of translation], translated by Diversifying the Classics from [Original title of play] by [Original author].

 

Notification is required prior to use of our translations and other materials.

Contact diversifyingtheclassics.ucla@gmail.com to discuss crediting and consultation for performances and adaptations.

The wealthy and beautiful widow Leonarda defies society by refusing remarriage or even the company of men. Yet her feelings change after a few glances shared with a young gallant in church. Her reawakened passion soon leads to a masked affair. In a balancing act of visibility and invisibility, disguise offers the rewards of pleasure without risk. Leonarda’s brilliant transgressions in the service of her desire play out against a carnivalesque Valencian backdrop. In a city transformed, the line between lust and property, liberty and constraint, feels as thin as a veil.